Bilingual aufwachsen (1)

Mit zwei Sprachen aufzuwachsen bringt einige Herausforderungen und lustige Situationen mit sich. Mit unserem Sohn dürfen wir sowohl den Sprachwirrwarr erleben aber auch miteinander über die witzigen Sprachschöpfungen oder Missverständisse lachen. Einige Erlenisse wollen wir in dieser Rubrik 'Bilingual aufwachsen' mit euch teilen.

 

Heute morgen, nach einem regnerischen Vortag ging ich mit Timo (1 Jahr und 9 Monate) ums Haus. "Schau mal", sagte ich, "hier ist alles nass." worauf Timo so scharfsinnig er ist, kombinierte: "Nass (Nasu) - Aubergine!" Das Japanische Wort 'Nasu', das so klingt wie 'nass' bedeutet nämlich Aubergine.

So gibt es einige Worte die auf Deutsch gleich oder ähnlich tönen wie Worte im Japanischen, deren Bedeutung jedoch eine andere ist.

Schon seit einigen Monaten interessiert sich Timo, wie viele Jungs in seinem Alter, für Bagger. "Bagga, Bagga", ruft er wenn immer er eines dieser mit Schaufel ausgerüsteten Fahrzeuge sieht. In seinem Enthusiasmus möchte er auch unseren Nachbarn, Freunden oder Leuten aus der Kirche davon erzählen. "Bagga, Bagga" jedoch tönt das so ähnlich wie 'baka', was auf Japanisch 'dumm' bedeutet. So wurde es zu unserer Aufgabe, den verdutzten Japanern zu erklären, dass 'Bagga' eben auf Deutsch ein Bagger ( ショベルカー)ist. 

 

Willkommen auf huserinjapan!